| Christ III | Back to lines 601 - 650 | |||||||||
| ofer þæt fæge folc | forð forlæteð, | |||||||||
| cwið to þara synfulra | sawla feþan: | |||||||||
| 1519 | "Farað nu, awyrgde, | willum biscyrede | ||||||||
| 1520 | engla dreames, | on ece fir | ||||||||
| 655 | þæt wæs Satane | ond his gesiþum mid, | ||||||||
| deofle gegearwad | ond þære deorcan scole, | |||||||||
| hat ond heorogrim. | On þæt ge hreosan sceolan!" | |||||||||
| 1524 | Ne magon hi þonne gehynan | heofoncyninges bibod, | ||||||||
| 1525 | rædum birofene. | Sceolon raþe feallan | ||||||||
| 660 | on grimne grund | þa ær wiþ gode wunnon. | ||||||||
| Bið þonne rices weard | reþe ond meahtig, | |||||||||
| yrre ond egesful. | Ondweard ne mæg | |||||||||
| on þissum foldwege | feond gebidan. | |||||||||
| 1530 | Swapeð sigemece | mid þære swiðran hond | ||||||||
| 665 | þæt on þæt deope dæl | deofol gefeallað | ||||||||
| in sweartne leg, | synfulra here | |||||||||
| under foldan sceat, | fæge gæstas | |||||||||
| on wraþra wic, | womfulra scolu | |||||||||
| 1535 | werge to forwyrde | on witehus, | ||||||||
| 670 | deaðsele deofles. | Nales dryhtnes gemynd | ||||||||
| siþþan gesecað, | synne ne aspringað, | |||||||||
| þær hi leahtrum fa, | lege gebundne, | |||||||||
| swylt þrowiað. | Bið him synwracu | |||||||||
| 1540 | ondweard undyrne; | þæt is ece cwealm. | ||||||||
| 675 | Ne mæg þæt hate dæl | of heoloðcynne | ||||||||
| in sinnehte | synne forbærnan | |||||||||
| to widan feore, | wom of þære sawle, | |||||||||
| ac þær se deopa seað | dreorge fedeð, | |||||||||
| 1545 | grundleas giemeð | gæsta on þeostre, | ||||||||
| 680 | æleð hy mid þy ealdan lige, | ond mid þy egsan forste, | ||||||||
| wraþum wyrmum | ond mid wita fela, | |||||||||
| frecnum feorhgomum, | folcum scendeð. | |||||||||
| 1549 | þæt we magon eahtan | ond on an cweþan, | ||||||||
| 1550 | soðe secgan, | þæt se sawle weard, | ||||||||
| 685 | lifes wisdom, | forloren hæbbe, | ||||||||
| se þe nu ne giemeð | hwæþer his gæst sie | |||||||||
| earm þe eadig, | þær he ece sceal | |||||||||
| æfter hingonge | hamfæst wesan. | |||||||||
| 1555 | Ne bisorgað he | synne to fremman, | ||||||||
| 690 | wonhydig mon, | ne he wihte hafað | ||||||||
| hreowe on mode | þæt him halig gæst | |||||||||
| losige þurh leahtras | on þas lænan tid. | |||||||||
| ðonne mansceaða | fore meotude forht, | |||||||||
| 1560 | deorc on þam dome standeð, | ond deaðe fah, | ||||||||
| 695 | wommum awyrged, | bið se wærloga | ||||||||
| fyres afylled. | Feores unwyrðe, | |||||||||
| egsan geþread, | ondweard gode | |||||||||
| won ond wliteleas | hafað werges bleo, | |||||||||
| 1565 | facentacen feores. | ðonne firena bearn | ||||||||
| 700 | tearum geotað, | þonne þæs tid ne biþ, | ||||||||